WEBINARIUM „Co trzeba wiedzieć o migracji, żeby pomagać mądrze”

Dwugodzinne webinarium przygotowała i poprowadzi Swietłana Listopadska – certyfikowana trenerka kompetencji międzykulturowych i adaptacji.

Ukrainka z ponad 20-letnim doświadczeniem adaptacji społecznej i zawodowej w Polsce.

Dzięki swojej dwukulturowości (PL i UA), trenerskiemu doświadczeniu oraz umiejętności przekazywania skomplikowanej wiedzy prostymi słowami, Swietłana Listopadska podzieli się z nami wskazówkami, które ułatwiają skuteczne niesienie pomocy i wsparcia migrantom.

Podczas webinarium dowiemy się:

  • jakie główne problemy, wynikające z różnic kulturowych, mogą się pojawić i jak sobie z nimi radzić,
  • o wpływie faz szoku kulturowego na proces przyjmowania pomocy i radzenia sobie przez ukraińskich migrantów,
  • o strategiach akulturacji i dopasowaniu do nowej sytuacji w innej rzeczywistości,
  • o wzajemnych filtrach kulturowych,
  • o tym, jak rozszyfrować kody kulturowe, by unikać sytuacji, że „Chcieliśmy, jak najlepiej, a wyszło, jak zawsze”.

Swietłana podpowie też, jak rozmawiać z uchodźcami, by nie pogłębiać traumy i stresu.
Jakich sformułowań unikać i co mówić w zamian.
Podzieli się tym, co już się sprawdza i dobrze działa tam, gdzie Polacy niosą bezpośrednią pomoc nowoprzybyłym Ukraińcom oraz ich rodakom, którzy mieszkają wśród nas od pewnego czasu.

Dzięki wiedzy o różnicach kulturowych będzie nam także łatwiej przewidzieć potencjalne konflikty na tym tle i skutecznie im zapobiegać w przyszłości…

Pomoc Ukrainie

Data

29 marca 2022
Zakończone!

Czas

19:00 - 21:00

Koszt

25 zł netto

Etykiety

On-line

Lokalizacja

On-line

Organizator

Vademecum - Konferencje i Szkolenia
Telefon
+48 71 341 85 10
Email
vade@vade.com.pl
Strona WWW
https://vade.com.pl

Prowadzący

  • Swietłana Listopadska
    Swietłana Listopadska
    Trener kompetencji międzykulturowych. Certyfikowany trener FRIS®, AFT Certified Leadership Coach,  Przedsiębiorca z 17-letnim doświadczeniem. Od 2016 r. członek SIETAR (Society for Intercultural Education, Training, and Research). Aktywny uczestnik “Human Library Organization”. Absolwentka Instytutu Przedsiębiorczości „Strategia” na Ukrainie–kierunek Ewidencja i audyt oraz Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu – studium podyplomowe rachunkowość finansowa.  Posiada 17-letnie doświadczenie w edukacji dorosłych i młodzieży. Właścicielka pierwszej na Dolnym Śląsku szkoły języków słowiańskich oraz biura tłumaczeń. Zwolenniczka praktycznego podejścia w zarządzaniu zespołem i projektami. Ukrainka z 20-letnim doświadczeniem adaptacji w Polsce. Wspiera polski biznes w szerokim zakresie poprzez tłumaczenia, konsultacje językowe, przygotowanie międzykulturowe do pracy lub do prowadzenia biznesu w krajach byłego ZSRR. Opracowuje plany kompleksowego wdrażania pracowników z innych krajów w polskich przedsiębiorstwach. Od 2017 jako ekspert i przedstawiciel kultury ukraińskiej czynnie uczestniczy w projekcie „Human Library Organization”. Łączy w sobie dwukulturowość (PL i UA), trenerskie doświadczenie, znajomość specyfiku krajów byłego ZSRR oraz umiejętność przekazywania skomplikowanej wiedzy prostymi słowami. Trener-praktyk, integruje wykorzystanie gier, metody storytellingu i dramy w pracy warsztatowej.

Comments are closed