WEBINARIUM „Co trzeba wiedzieć o migracji, żeby pomagać mądrze”
Dwugodzinne webinarium przygotowała i poprowadzi Swietłana Listopadska – certyfikowana trenerka kompetencji międzykulturowych i adaptacji.
Ukrainka z ponad 20-letnim doświadczeniem adaptacji społecznej i zawodowej w Polsce.
Dzięki swojej dwukulturowości (PL i UA), trenerskiemu doświadczeniu oraz umiejętności przekazywania skomplikowanej wiedzy prostymi słowami, Swietłana Listopadska podzieli się z nami wskazówkami, które ułatwiają skuteczne niesienie pomocy i wsparcia migrantom.
Podczas webinarium dowiemy się:
- jakie główne problemy, wynikające z różnic kulturowych, mogą się pojawić i jak sobie z nimi radzić,
- o wpływie faz szoku kulturowego na proces przyjmowania pomocy i radzenia sobie przez ukraińskich migrantów,
- o strategiach akulturacji i dopasowaniu do nowej sytuacji w innej rzeczywistości,
- o wzajemnych filtrach kulturowych,
- o tym, jak rozszyfrować kody kulturowe, by unikać sytuacji, że „Chcieliśmy, jak najlepiej, a wyszło, jak zawsze”.
Swietłana podpowie też, jak rozmawiać z uchodźcami, by nie pogłębiać traumy i stresu.
Jakich sformułowań unikać i co mówić w zamian.
Podzieli się tym, co już się sprawdza i dobrze działa tam, gdzie Polacy niosą bezpośrednią pomoc nowoprzybyłym Ukraińcom oraz ich rodakom, którzy mieszkają wśród nas od pewnego czasu.
Dzięki wiedzy o różnicach kulturowych będzie nam także łatwiej przewidzieć potencjalne konflikty na tym tle i skutecznie im zapobiegać w przyszłości…
Prowadzący
-
Swietłana ListopadskaTrener kompetencji międzykulturowych. Certyfikowany trener FRIS®, AFT Certified Leadership Coach, Przedsiębiorca z 17-letnim doświadczeniem. Od 2016 r. członek SIETAR (Society for Intercultural Education, Training, and Research). Aktywny uczestnik “Human Library Organization”. Absolwentka Instytutu Przedsiębiorczości „Strategia” na Ukrainie–kierunek Ewidencja i audyt oraz Uniwersytetu Ekonomicznego we Wrocławiu – studium podyplomowe rachunkowość finansowa. Posiada 17-letnie doświadczenie w edukacji dorosłych i młodzieży. Właścicielka pierwszej na Dolnym Śląsku szkoły języków słowiańskich oraz biura tłumaczeń. Zwolenniczka praktycznego podejścia w zarządzaniu zespołem i projektami. Ukrainka z 20-letnim doświadczeniem adaptacji w Polsce. Wspiera polski biznes w szerokim zakresie poprzez tłumaczenia, konsultacje językowe, przygotowanie międzykulturowe do pracy lub do prowadzenia biznesu w krajach byłego ZSRR. Opracowuje plany kompleksowego wdrażania pracowników z innych krajów w polskich przedsiębiorstwach. Od 2017 jako ekspert i przedstawiciel kultury ukraińskiej czynnie uczestniczy w projekcie „Human Library Organization”. Łączy w sobie dwukulturowość (PL i UA), trenerskie doświadczenie, znajomość specyfiku krajów byłego ZSRR oraz umiejętność przekazywania skomplikowanej wiedzy prostymi słowami. Trener-praktyk, integruje wykorzystanie gier, metody storytellingu i dramy w pracy warsztatowej.